بحث هذه المدونة الإلكترونية

الأحد، 16 أغسطس 2020



يمكن للشركات والمؤسسات الاستفادة كثيرًا من خلال توظيف مترجمين لمواقع الويب مثل خدمات الترجمة النشطةنحن نعمل فقط مع محترفين محليين متخصصين في تقديم  ترجمة مواقع الويب . 
تعد خدمات ترجمة المواقع التي نقدمها وسيلة فعالة للوصول إلى أسواق جديدة وزيادة رضا العملاءترجمة المواقع الإلكترونية في دبي ، بحد ذاتها ، استثمار مفيدلكن الفوائد لا تتوقف عند هذا الحديمكن أن تلعب المعلومات المترجمة التي ستظهر على موقع الويب الخاص بك دورًا مهمًا في الترحيب بالمزيد من العملاء
شركة GOOGAN متخصصة في تقديم عدة عناصر  لخدمات ترجمة المواقع الإلكترونية  . معظم خدماتنا هي مفتاح تحقيق نجاح الأعمال!
الوصول إلى المجموعات المستهدفة في جميع أنحاء العالم
وفقًا لاستطلاع أجرته Google ، أكثر من 75٪ من الأشخاص الذين يتصفحون الإنترنت لا يستخدمون اللغة الإنجليزيةلذلك إذا لم يكن لديك خدمة ترجمة أعمال فعالة ، فقد تفقد أيضًا الآلاف أو حتى الملايين من العملاء المحتملينتقدم GOOGAN خدمات الترجمة اللغوية بعشرات اللغاتونحن نعمل على مدار الساعة لإدخال لغات جديدة على متن الطائرةسنقوم بترجمة المحتوى الموجود على موقع الويب الخاص بك وكذلك ترجمة الملفات وتقديم مُحسنات محركات البحث متعددة اللغات
خدمة ترجمة احترافية للغات
في هذه الأيام ، الأعمال التجارية عبر الإنترنت التي أصبحت ناجحة هي تلك التي تتقدم إلى الأمام وتجذب المزيد من العملاء في الأسواق التي لم يتم استكشافها من قبلهذه هي الشركات التي أنشأت علاماتها التجارية دوليًا
إحدى النصائح لتوسيع نطاق عملك هي الوصول إلى الناس في أسواق مختلفة ، وليس سوق واحد فقطيمكن أن تساعدك خدمة ترجمة مواقع الويب الاحترافية في ذلك من خلال تقديم ترجمة مواقع ويب دقيقة وبأسعار معقولة وعالية الجودة
معدلات الترجمة
بفضل التقدم التكنولوجي ، أصبح من السهل الآن تقديم خدمات ترجمة مواقع الويب باستخدام برامج الترجمةنتيجة لذلك ، انخفضت أسعار الترجمة لدينا أيضًاتتيح لنا منصتنا المؤتمتة بالكامل خفض التكاليف الإدارية مما يعني أيضًا انخفاض السعر لعملائنا
في الواقع ، الخطوة الوحيدة للترجمة غير الآلية هي الترجمة نفسهايقدم المحترفون الأصليون فقط خدمات ترجمة مواقع الويب مما يعني أنه يمكنك ضمان الدقة والجودة في نفس الوقت.
هل لديك مشروع؟
هدفنا الرئيسي فيما يتعلق بترجمة المواقع الإلكترونية هو ضمان إرضاء العملاء بنسبة 100٪تتمثل إحدى طرق تحقيق ذلك في العمل مع مترجمين أصليين متخصصين في تقديم ترجمات في مجالات محددة مثل الترجمة الطبية والترجمة القانونية وترجمة الأعمال وغيرها
شريكك المثالي في ترجمة المواقع الإلكترونية
ستضمن الترجمة النشطة الدقة في احتياجات ترجمة موقع الويب الخاص بكإن خدمة العملاء الودودة لدينا جاهزة لتقديم المشورة لك بشأن خدمة الترجمة التي تعمل جيدًا لمستنداتكوسيضمن مترجمونا المحترفون ترجمة موقع الويب والمستندات الخاصة بك إلى أعلى مستويات الجودةبالتأكيد ستتجاوز خدمة الترجمة لدينا توقعاتككل ما عليك فعله هو الاتصال بنا اليوم وسنكون سعداء لمساعدتك
عندما يتعلق الأمر بخدمات ترجمة مواقع الويب ، فإن GOOGAN هي في صدارة اللعبة.
احصل على خدمات ترجمة قانونية احترافية في دبي - خدمات الترجمة النشطة
تتخصص خدمات الترجمة النشطة في الترجمة وحلول اللغة المدارة لأنواع مختلفة من العملاء في الشركات الصغيرة والمتوسطة والقطاع الخاص والحكومةلدينا سمعة طيبة في تقديم خدمات الترجمة القانونية الودية والمهنية في دبي . نحن نحترم أيضًا ميزانية العميل والموعد النهائي.
اللغات :
خدمات الترجمة النشطة قادرة على تقديم خدمات الترجمة بأكثر من 150 لغةلدينا درجة عالية من التخصص في الترجمة القانونية والنشر والإعلام والتمويل وتكنولوجيا المعلوماتيرجى الاتصال بنا للحصول على قائمة كاملة بالصناعات التي نعمل معها.
الجودة :
لقد اخترنا مترجمينا بعناية ونمنحهم فقط الوظائف التي تتناسب مع مؤهلاتهم اللغويةيتوافق جميع مترجمينا مع معايير الجودة العالميةإذا كنت في حاجة إليها ، يمكننا أيضًا تزويدك ببيان يلبي مؤهلات مترجميناإذا قمت بتعييننا ولم تكن راضيًا عن خدماتنا ، فيمكننا إجراء جميع التصحيحات التي تحتاجها دون أي رسوم إضافيةمعنا ، يمكنك التأكد من الدقة والجودة لجميع احتياجات الترجمة الخاصة بك.
نحن نفخر بالموهبة المتفوقة التي يتمتع بها مترجمونالدينا أيضًا مديري محتوى ومحررين فعالين يمكنهم التأكد من أن المنتج النهائي أصلي وعالي الجودة.
أسعار تنافسية :
هدفنا هو تقديم حلول الترجمة بطريقة خالية من الإجهاد وميسورة التكلفةلا داعي للقلق بشأن التكاليف المخفيةجميع رسومنا شفافة وسيتم الاستفادة منها قبل بدء الخدمة.
أدوات التكنولوجيا وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب :
نوظف مترجمين جيدين ونستخدم التكنولوجيا لتقديم حلول ترجمة دقيقة وموثوقةنحن نستخدم أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب لزيادة كفاءة الترجمة وتوفير الوقتيتمتع مترجمونا أيضًا بمعرفة SDL Trados Studio و memoQ و Déjà Vu.
ذاكرة الترجمة :
هذه قاعدة بيانات تستهدف الترجمات لتسهيل الرجوع إليهايكون هذا مفيدًا عند ترجمة المستندات ذات الطبيعة الفنية وتلك التي تتصل بالمفردات المتخصصةتشمل أسباب استخدامنا لذاكرة الترجمة ما يلي ؛
  • لتسريع عملية الترجمةوذلك لأن ذاكرة الترجمة تتذكر جميع المواد التي تمت ترجمتها في الماضي
  • للحفاظ على الاتساق في المستندات المترجمةهذا من حيث الصياغة والتعاريف الشائعة والمصطلحات
·        لتقليل تكلفة المشاريع
ما هي أهم التفاصيل في المستند المترجم؟
عند البحث عن خدمات ترجمة معتمدة في سنغافورة ، يمكنك أن تكون واثقًا من أنه أياً كانت شركة الترجمة التي تختارها في سنغافورة ، فإنها ستخصص في كثير من الأحيان للترجمة الشاملة والدقيقة لكل جانب من جوانب مستنداتك. ومع ذلك ، يمكن أن تواجه أي خدمة ترجمة عقبة عندما يواجهون تفاصيل لا يمكنهم التحقق منها بمفردهم.

عادةً ما تكون التفاصيل التي يمكن أن تسبب صعوبة لشركة الترجمة إما غامضة أو قديمة ، ولا يمكن تأكيدها بسهولة من خلال البحث القياسي عن المعلومات. في حالة مواجهة مثل هذه المشكلة ، فإن الحل الأكثر موثوقية هو التشاور مع العميل حول ما إذا كانت التفاصيل المعينة التي ترجمها صحيحة. عند التعامل مع ترجمة تطبيق العلاقات العامة أو الترجمة القانونية ، فإن معظم الذين يقدمون خدمات ترجمة معتمدة للوثائق يدركون تمامًا أنهم لا يستطيعون تخمين التفاصيل عندما يتعلق الأمر بإنتاج ترجمة دقيقة مقبولة.


لحسن الحظ ، هذا هو المكان الذي يمكنك فيه الاستعداد لهذه العقبة المحتملة. إذا كان بإمكانك توقع المناطق التي سيواجه المترجمون مشكلة فيها ، فيمكنك تزويدهم بالمعلومات ذات الصلة مسبقًا. غالبًا ما تتضمن هذه المناطق ما يلي:

الأسماء: هناك مجموعة كبيرة ومتنوعة من الأسماء في العالم لا يستطيع سوى عدد قليل من المترجمين توقعها.
العناوين: يمكن للمترجمين اللجوء إلى الخرائط عبر الإنترنت ، ولكن إذا تم تغيير اسم الطريق أو إذا تمت إعادة تسمية مبنى قديم أو إغلاقه ، فقد تصبح الأمور محيرة.
الاختصارات: يمكن للمترجمين أن يجيدوا لغة أجنبية بطلاقة ، ومع ذلك قد لا يكونون على دراية بكيفية تقصير بلد آخر للكلمات للاستخدام الرسمي.
المصطلحات الفنية: يمكن لتفاصيل مثل أسماء الأدوية أو أوامر البرمجة أن تربك المترجمين أيضًا.
دليل لإنجاز احتياجاتك في الترجمة للمرة الأولى
تتوفر خدمات الترجمة على نطاق واسع للعملاء مثلك ممن يبحثون عن المساعدة في احتياجات الترجمة الخاصة بك. تقدم معظم هذه الخدمات ضمانات وحزمًا مختلفة قد تبدو مربكة للبعض منكم ، وخاصة أولئك الذين سعوا للحصول على هذا النوع من الخدمة لأول مرة. لأول مرة ، هناك أشياء تحتاج إلى معرفتها إذا كنت ستشتري خدمة الترجمة لأول مرة.

الأول هو أنك تحتاج إلى تحديد نوع المشروع الذي تريد إنجازه أولاً. هناك عدة أنواع ، ولكن يتم تجميعها في الغالب على أنها ترجمة مواقع الويب ، وتعريب التطبيقات ، وتعريب البرامج ، وترجمة المستندات.

بعد ذلك ، سيتعين عليك اختيار اللغات والبلدان التي تريد الوصول إليها. يعد تحديد اللغة أمرًا ضروريًا لأن سعر خدمة الترجمة يختلف عادةً وفقًا للغة التي تريد ترجمة مشروعك إليها.

بعد ذلك ، عليك أن تقرر من سيترجم مشروعك من أجلك وكيف ينبغي أن يتم ذلك. هناك الكثير من الشركات التي تقدم خدمات الترجمة التي يمكنها تلبية كل ما تحتاجه لأي غرض. قد يكون ذلك لغرض الشركة ، أو أكاديميًا وما إلى ذلك ، يمكن أن يكون مفيدًا للغاية.

بالطبع ، سوف تحتاج إلى تقدير أو حساب تكلفة الترجمة. عند القيام بذلك ، سوف تحتاج إلى إنشاء ميزانية تقديرية لمقدار التكلفة. سيختلف اعتمادًا على عدد الكلمات أو الصفحات ، أو إلى اللغة التي سيتم ترجمتها إليها ، أو إلى الوقت الذي ستكون هناك حاجة إليه ، بالإضافة إلى ما إذا كان سيتطلب دفعًا إضافيًا لاستخدام البرنامج. سيساعد تقدير التكلفة المحتملة بشكل كبير في تحديد الشركة التي تعمل مع احتياجاتك ، حيث يمكنك مقارنة سعرها وجودتها.

إذا كانت هناك حاجة إلى الترجمة كثيرًا ، فقد ترغب في شراء برامج الترجمة بدلاً من ذلك والتي يمكن أن تساعدهم في خفض التكلفة. ومع ذلك ، قد يكون هناك اختلاف جوهري فيما يتعلق بجودة النتيجة لأن البرنامج يميل إلى أن يكون آليًا وقد يفتقر إلى الجودة التي قد يطلبها المستخدم منها.

الصناعات التي يمكن أن تربح من خدمات الترجمة
خدمات الترجمة متاحة ليس فقط للأغراض الأكاديمية أو للشركات. في الواقع ، هناك العديد من الصناعات التي يمكنها الاستفادة بشكل كبير من شراء خدمات الترجمة اللغوية.

على سبيل المثال ، الصناعة القانونية ، حيث يسعى المستشارون القانونيون للحصول على مساعدة من خدمات الترجمة لمساعدتهم على فهم الاقتراح أو المعلومات القانونية الأخرى للعميل العالمي. يعد توفير خدمة الترجمة في هذا الشأن أمرًا بالغ الأهمية حيث يجب أن يكونوا دقيقين قدر الإمكان من خلال ترجمة المعلومات إلى لغتهم المحلية.

يمكن أيضًا أن تستفيد صناعة علوم الحياة والطب من خدمات الترجمة هذه. تعد خدمات الترجمة اللغوية بمثابة منقذ للحياة في هذه الصناعة لأنه لا يمكن إنكار مدى أهمية ترجمة المصطلحات الطبية والمصطلحات الطبية بدقة. تستفيد معظم شركات الرعاية الصحية من خدمات الترجمة لترجمة وتفسير المواد الطبية المهمة وذات المستوى العالمي بدقة مثل السجلات الطبية وأدلة الطبيب والنشرات وسجلات المرضى ومعلومات الوصفات الطبية والتعليمات. خدمات الترجمة اللغوية مفيدة بالمثل لشركات الأدوية التي تتطلع إلى توسيع أعمالها في السوق الدولية.

تشارك صناعة السفر والصناعة بشكل أساسي في العلاقات الدولية التي تتطلب معرفة عالمية ليس فقط بثقافة مختلفة ولكن بالطبع بلغة مختلفة. إنهم بحاجة إلى ترجمة دقيقة وجميلة للمعلومات بلغات مختلفة للترويج لعملياتهم التجارية من خلال الكتيبات ووثائق السفر والمنشورات ووسائل الترويج الأخرى لتقديم خدمات غير عادية لعملائهم العالميين.

يمكن لقطاع المالية والمصرفية أيضًا الاستفادة من خدمات الترجمة هذه من حيث جعل اتصالاتهم واضحة وفعالة لبيئتهم التجارية العالمية. الترجمة الدقيقة للمعاملات المالية والنماذج والمستندات ضرورية لاكتساب عملاء أجانب جدد من جميع أنحاء العالم وفي تحقيق مستوى عالٍ من الاتساق ، وكذلك في تعزيز العلاقات والثقة مع العملاء المحتملين.

تشارك صناعة المعلومات والتكنولوجيا بشكل عام مع العملاء الدوليين ، وتساعد خدمات الترجمة بشكل كبير في ترجمة المستندات الفنية بلغات مختلفة لتلبية احتياجات العملاء الدوليين. لا ينبغي الاستخفاف بهذا لأن المستندات الفنية تحتاج إلى خبرة في الترجمة التقنية المناسبة والدقيقة.

يمكن لخدمات الترجمة ترجمة جميع مواد الاتصال الخاصة بهذه الصناعات إلى لغة البلد الذي يريدون استهدافه. لا يحتاجون إلا إلى اختيار خبير بعناية للقيام بمهمة الترجمة.



لطلب ترجمة التوصل عبر الواتس اب اضغط هنا 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

مجالات الإرشاد النفسي المدرسي

  مجالات الإرشاد النفسي المدرسي   مقدمة: هناك العديد من مجالات الخدمة النفسية المتنوعة، فمنها إرشاد الأطفال، وإرشاد المراهقين، وإرشاد ...