بحث هذه المدونة الإلكترونية

الأربعاء، 19 أغسطس 2020

حقائق عن اللغة الروسية ربما لم تسمع بها من قبل


حقائق عن اللغة الروسية ربما لمتسمع بها من قبل



لا توجد طريقة للالتفاف حولها - اللغة الروسية لغة مهمة. في الواقع ، تعتبر اللغة الروسية واحدة من أكثر اللغات المطلوبة لدينا.
فيما يلي ثماني حقائق مثيرة للاهتمام حول اللغة الروسية والترجمة قد لا تعرفها:

تضم اللغة الروسية 155 مليون ناطق بها.
هذا يمثل حوالي 2.4 ٪ من سكان العالم ، مما يجعل اللغة الروسية هي اللغة الثامنة الأكثر استخدامًا في العالم.
اللغة الروسية هي لغة رسمية في روسيا وبيلاروسيا وكازاخستان وقيرغيزستان.
ومع ذلك ، فهذه ليست الأماكن الوحيدة التي يتحدث فيها الناس اللغة الروسيةعلى سبيل المثال ، يتم استخدامه أيضًا لبعض الوظائف الحكومية في أوزبكستان وطاجيكستان وتركمانستانوهي أيضًا لغة مهمة في أجزاء من أوكرانيا.
بالطبع ، ستسمع أيضًا اللغة الروسية في مجتمعات المغتربين الروس حول العالم ، بما في ذلك الولايات المتحدةحقيقة . . .
 يتحدث أكثر من 850 ألف أمريكي اللغة الروسية في المنزل.
الروسية هي واحدة من أفضل 15 لغة غير إنجليزية في 47 دولةلماذا هذا مهم؟ حسنًا ، إذا كانت مؤسستك "كيانًا مغطى" بموجب قانون الرعاية الميسرة ، فهذا يعني أنك بحاجة إلى تقديم شعارات في
يجب أن تظل اللغة الروسية في جميع تلك الدول البالغ عددها 47 ملتزمة.
في الولايات المتحدة ، الدول الست التالية لديها أكبر عدد من المتحدثين باللغة الروسية:
  • نيويورك (130296 متحدثا)
  • كاليفورنيا (73133 متحدثًا)
  • واشنطن (25421 متحدثًا)
  • إلينوي (19.419 ناطقًا)
  • نيو جيرسي (18،816 ناطقًا)
  • بنسلفانيا (17.418 متحدثًا)
  • فلوريدا (16572 متحدثًا)

وفقًا لوزارة الخارجية الأمريكية ، تعتبر اللغة الروسية لغة يصعب على الأمريكيين تعلمها.
ومع ذلك ، فهي ليست الأصعباللغة الروسية هي لغة من "الفئة 3" ، مما يجعلها صعبة التعلم مثل الهندية أو التايلانديةتعتبر لغات مثل العربية والصينية الماندرين والكورية أكثر صعوبة.

الروسية والإنجليزية لديهما العديد من "الأصدقاء الزائفين".
حوالي 10٪ من الكلمات الروسية تشبه نظيراتها الإنجليزيةلكن لا تشعر بالراحة مع التخمين.
هذه أيضًا العديد من الكلمات التي تبدو أو تبدو متشابهة ولكن لها معاني مختلفة بين اللغتينعلى سبيل المثال ، في اللغة الإنجليزية ، تعني كلمة "angina" ألم الصدرلكن الكلمة الروسية Ангина تعني التهاب اللوزتين ، وهو مرض أقل حدة (والأسباب الأخرى التي تجعل مرضى الرعاية الصحية ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية يحتاجون إلى الوصول إلى المعلومات بلغاتهم الخاصة!)

تتم كتابة اللغة الروسية باستخدام الأبجدية السيريلية.
ومع ذلك ، لم يتم تطوير النص السيريلي في روسيابدلاً من ذلك ، قام تلاميذ القديس كيرلس وشقيقه القديس ميثوديوس بتصميمها على أساس الأبجدية اليونانية خلال الإمبراطورية البلغارية الأولى.
لذلك ، بينما يسمي البعض الأبجدية السيريلية "الأبجدية الروسية" ، قد يكون من الأصح تسميتها "الأبجدية البلغارية".
بالإضافة إلى ذلك ، تم تسمية الخط السيريلي باسم القديس كيرلس ، ولكن تم تطويره من قبل تلاميذه ، وليس بواسطة القديس نفسه.
يتم نطق بعض الحروف بشكل مختلف تمامًا عما قد يفترضه المتحدثون باللغة الإنجليزيةعلى سبيل المثال ، قد تبدو Д وكأنها اختلاف في حرفنا "أ".
ومع ذلك ، فقد تم اشتقاقه بالفعل من الحرف اليوناني دلتاويتم نطقها مثل "d" كما في dolphin.

الروسية لديها أقل من نصف عدد الكلمات مثل الإنجليزية.
هناك حوالي 200000 كلمة في اللغة الروسية ، مقارنة بأكثر من مليون كلمة في اللغة الإنجليزيةلكن بالطبع ، هذا لا يعني أن المتحدثين الروس أقل قدرة على التعبير عن أنفسهمهذا يعني فقط أن هناك كلمات أكثر في اللغة الروسية لها أكثر من معنىوهذا يجعل المترجم المؤهل أكثر أهمية!
عادةً ما يتوسع النص المترجم من الإنجليزية إلى الروسية بنحو 15٪.
وفي الوقت نفسه ، فإن النص المترجم من الروسية إلى الإنجليزية عادة ما يتعاقد بنفس المبلغ.
من الناحية المثالية ، هذا يعني أنك ستبدأ بمستند مصمم بمرونة ، تم إنشاؤه مع أخذ الترجمة في الاعتبارتحقق مع مزود خدمات اللغة الخاص بك للحصول على توصيات ، أو للمساعدة في إعادة تصميم المواد حسب الحاجة.
هل تحتاج إلى ترجمة مواد الرعاية الصحية للناطقين بالروسية في الولايات المتحدة؟ أو ربما تحتاج إلى ترجمة العقود أو كميات كبيرة من المستندات باللغة الروسية من أجل eDiscovery؟ مهما كانت احتياجات الترجمة الخاصة بك ، فإن فريق VIA من المترجمين الناطقين باللغة الأصلية وحلول الترجمة الآلية المبتكرة ستحافظ على دقة ترجماتك الروسية ، وفقًا للعلامة التجارية ، وفي الامتثال.
هل تريد معرفة المزيد عن شركة فيا ، وهي شركة تابعة لمجموعة اللغات المتحدة ، وعملية الترجمة لدينا الحائزة على جوائز؟ اتصل بنا على 8481-737-800-1 اليوم.

الروسية لديها أقل من نصف عدد الكلمات مثل الإنجليزية.
هناك حوالي 200000 كلمة في اللغة الروسية ، مقارنة بأكثر من مليون كلمة في اللغة الإنجليزيةلكن بالطبع ، هذا لا يعني أن المتحدثين الروس أقل قدرة على التعبير عن أنفسهمهذا يعني فقط أن هناك كلمات أكثر في اللغة الروسية لها أكثر من معنىوهذا يجعل المترجم المؤهل أكثر أهمية!
معنى الطب: ترجمة أسماء الأدوية
يمكن أن يؤدي سوء استخدام الأدوية الموصوفة إلى مشاكل صحية خطيرة.

يعمل صانعو السياسة في الولايات المتحدة على تنفيذ تشريعات من شأنها أن تساعد في وضع حد لأزمة المواد الأفيونية المستمرة ، والتي تسبب آلاف الوفيات كل عام.

لكن ليست المسكنات التي تصرف بوصفة طبية وحدها هي التي يمكن أن تسفر عن نتائج خطيرة ومميتة في بعض الأحيان. تقدر إدارة الأدوية الفيدرالية أن أكثر من مليون شخص يتعرضون لأذى جسدي من إساءة استخدام الأدوية كل عام. يشمل هذا الرقم إساءة استخدام العقاقير الموصوفة بخلاف المواد الأفيونية.

علاوة على ذلك ، وجدت دراسة حديثة أن عدد حالات إساءة استخدام الأدوية التي تحدث خارج مرافق الرعاية الصحية قد ارتفع بأكثر من الضعف من عام 2000 إلى عام 2012.

نظرًا لمخاطر الأخطاء الدوائية في وطنك ، فإن إدارة هذه الأدوية في بلد أجنبي يمكن أن يجعل الأمور أكثر تعقيدًا. غالبًا ما يتم تصنيف الأدوية التي لا تستلزم وصفة طبية بشكل مختلف في الخارج ، مما يجعل من الصعب على المستهلكين شراء الدواء الصحيح.

ومع ذلك ، هناك طرق للحفاظ على نظم العلاج بنجاح عندما تكون في بلد مختلف. فيما يلي بعض النصائح لشراء الأدوية أثناء السفر.

استخدم الموارد المتاحة
بغض النظر عن مدى انتشارها في كل مكان ، فمن المحتمل أن يكون للأدوية التي لا تستلزم وصفة طبية أسماء مختلفة في بلدان مختلفة. في فرنسا ، ستحصل على الإيبوبروفين إذا كان لديك صداع. في بولندا ، يمكنك علاج الأوجاع والآلام باستخدام Abfen ، وهو الاسم التجاري لمسكن الآلام الذي يحتوي على الإيبوبروفين.
تم العثور على جميع المعلومات المذكورة أعلاه عبر موقع Drugs.com/international ، والذي يعمل كدليل دولي لأسماء الأدوية بناءً على المنطقة.
من المهم أيضًا ملاحظة أنه غالبًا ما يتم تصنيف أحجام الأقراص بشكل مختلف عند شراء الأدوية الأجنبية.


خطط مسبقا
إذا تم وصف دواء لك وتخطط للسفر إلى بلد آخر ، فمن الضروري التخطيط مسبقًا. سترغب في إحضار أكبر قدر ممكن من أدويتك الحالية ، فقط في حال ثبت أن العثور على دواء مكافئ في الخارج يمثل تحديًا.
يجب عليك أيضًا كتابة مكونات الدواء لتجنب الخلط بين عقارين مختلفين.
كن على دراية بقيود السفر
عند مغادرة بلد جديد أو دخوله ، قد تكون هناك إرشادات معينة عليك اتباعها فيما يتعلق بالأدوية الموصوفة. وبالمثل ، قد تكون هناك قيود على ملء الوصفات الطبية في البلدان الأجنبية.
هذا يعني أنه من الجيد إحضار نسخ من الوصفات الطبية الخاصة بك أثناء السفر ومراجعة القوانين المعمول بها فيما يتعلق باستيراد وتصدير الأدوية الموصوفة. يجب أن تحصل على ملاحظات من الأطباء ، إذا لزم الأمر ، للتحقق من وصف الدواء الذي تسافر معه.

التحضير هو المفتاح
التخطيط المسبق والوعي بالموارد المتاحة سيساعد في تخفيف الارتباك الذي يمكن أن يصاحب شراء الأدوية في البلدان الأجنبية.
تحدث مع طبيبك وتأكد من الحصول على الكميات الكافية من الوصفات الطبية اللازمة قبل مغادرة البلاد.
التحضير هو المفتاح في تأمين الوصفات الطبية الصحيحة أثناء السفر.


لطلب ترجمة التواصل عبر الواتسب اضغط هنا

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

مجالات الإرشاد النفسي المدرسي

  مجالات الإرشاد النفسي المدرسي   مقدمة: هناك العديد من مجالات الخدمة النفسية المتنوعة، فمنها إرشاد الأطفال، وإرشاد المراهقين، وإرشاد ...